
A Chance to Give!
Dear friend,
It’s Giving Tuesday! Today, whether or not you put stock in these kinds of “holidays,” we all have an opportunity–or even an excuse–to contribute to something. Even just to consider the possibility of a contribution and where your contribution might make the most difference is meaningful; to actually take the leap and contribute to a project or organization that is doing work that resonates with you is huge. In an organization that depends on these types of contributions, it can mean the difference between a program shuttering or continuing. For the communities that depend on those organizations, it can mean the difference between suffering and support.
If you choose to support Sure We Can this Giving Tuesday, you will, first, be helping us to open our new redemption center, and to make it as beautiful and welcoming as possible. This will in turn help us reach out to more NYC canners, and both meet their existing needs and empower them to imagine and pursue solutions to the larger and more systemic challenges they face. This strengthens the community’s ability to raise its voice and influence law- and policy-makers, and thereby improve conditions not only for themselves, but for all marginalized New Yorkers, and our communities at large. Your small contribution can have a massive impact. You can even get something for yourself–two of the next twenty people to donate to the campaign will randomly receive a free Sure We Can beanie!
So take a moment to think about all the ripples a single intentional contribution can create! We are humbled by the generosity of our community and those who have already given. If you are still deciding what and where you will give to this Tuesday, please consider contributing to Sure We Can!
Yours,
Ryan
//
Querid* amig*,
¡Es “Giving Tuesday!” Hoy, si tú crees en esas “fiestas” o no, cada uno tiene una oportunidad–o una excusa–de contribuir a algo. Solo que considerar la posibilidad de contribuir o dónde puede hacer la contribución una diferencia mejor es significativo; para dar el salto y contribuir a un proyecto o organización que está haciendo trabajo que resuena contigo es enorme. En una organización que depende en ese tipo de contribuciones, puede significar la diferencia entre una programa cerrando o siguiendo. Para las comunidades que dependen de esas organizaciones, puede significar la diferencia entre sufrir y el apoyo.
Si eliges apoyar a Sure We Can este Giving Tuesday, estará ayudando a nosotros a abrir nuestro centro nuevo, y hacer lo más hermoso y acogedor posible. Esto va a ayudarnos, a su vez, a conectar con más recicladores en NYC, y apoyarles con sus necesidades que ya existen y les empoderar que encuentren soluciones para los problemas más grandes y sistémicos que enfrentan. Esto fortalece la habilidad de la comunidad de usar su voz e influir en los que hacen las leyes y las políticas, y así hacer condiciones mejores no solo para ellos mismos, sino también para todos los neoyorquinos marginalizados, y nuestras comunidades en general. Tu pequeña contribución puede tener un impacto enorme. También puede recibir alguna cosa para tú mism*–dos de las próximas veinte personas que donen a la campaña ¡recibirán al azar por gratis un gorro de Sure We Can!
Entonces, ¡toma un momento para pensar en las ondas que puede hacer solo una contribución! Somos humildes por la generosidad de nuestra comunidad y los que ya han donado. Si todavía estás buscando una decisión de qué y dónde vas a donar este Giving Tuesday, por favor considera contribuir a Sure We Can!
Tuyo,
Ryan
Gratitude In Participation
Dear friend,
In moments of stress and transition, gratitude can be pretty elusive. When I’m preoccupied with global-scale problems and endless hypothetical catastrophes, there’s very little space in my mind for what’s actually working well in the moment, and what’s actually possible. When I do have that space, I often experience gratitude just for the simple sensation of being present and letting go of my nagging anxious thoughts. The question, then, is how is that space created? For me, usually, the answer is constructive participation. Participating open-heartedly in almost anything can support this movement, whether it’s organizing or engaging in large-scale action, spending time with your friends and loved ones, or even just participating in the moment by being conscious of your breath, your heartbeat, your sensations. Constructive participation is cultivating a relationship with others and with reality, to accept both its constraints and inspirations. I think this type of participation is at the root of all the things in life that matter and last.
At Sure We Can, we strive to support constructive participation by any person, at any level. That might mean just working as a canner and supporting yourself through recycling. It might mean coming to volunteer during one of our planned activities, like the one coming up on December 7th, to meet canners, learn about their work, and get a taste of it for yourself. It might mean participating in the Bottle Bill campaign and joining us as we hold our leaders and elected officials accountable. It could mean simply reading this letter, or it could mean contributing to or sharing our campaign to raise funds to open our new redemption center in East New York.
It’s time for Thanksgiving, and this year’s Giving Tuesday, and all the baggage and pressure those holidays entail. There are lots of things to participate in this weekend–good food, good company, family joys and family tensions, consumerism and charity. It’s up to each of us to discern what’s constructive and what isn’t, what makes us feel trapped by our own fears and expectations, and what allows us to gratefully release them. The fraught history of Thanksgiving and its fraught present challenge us to reflect on the possibilities of gratitude in this moment, not any other. This Giving Tuesday and beyond, I know you’ll find a way to participate, in ways big and small, in creating a more sustainable future. If you choose to do that with or through Sure We Can, you have my eternal gratitude.
Yours,
Ryan
//
Querid* amig*,
En momentos de estrés y transiciones, el agradecimiento puede ser difícil de encontrar. Cuándo estoy preocupado con problemas del mundo y catástrofes hipotéticas sinfín, no hay espacio en mi mente para lo que está pasando bien por el momento, yo lo que es posible de verdad. Cuándo yo tengo este espacio, muchas veces tengo la experiencia de agradecimiento solo por la sensación de estar presente y dejar los pensamientos pesados. La pregunta, entonces, es ¿cómo está hecho este espacio? Para mi, usualmente, la respuesta es la participación constructiva. Participando con corazón abierto en cualquier cosa puede apoyar este movimiento, no importa si es organizar o realizar una acción grande, pasar tiempo con tus amigos o queridos, o solo participar en el momento por ser consciente de tu respiración, tu latido, tus sensaciones. La participación constructiva es cultivar una relación entre tú y los demás y con la realidad, es aceptar las restricciones e inspiraciones juntos. Creo que este tipo de participación está por la funda de cada cosa en la vida que dura y importa.
En Sure We Can, tratamos de apoyar la participación constructiva de cada uno, en cualquier nivel. Puede significar trabajando como reciclador y ganando por reciclar. Puede significar llegar para ofrecerte en una de nuestras actividades planeadas, como la que viene el 7 de diciembre, para conocer a algunos recicladores, aprender sobre su trabajo, y tratar tu mismo. Puede significar participando en nuestra campaña de crecer la ley de envases y uniendo con nosotros de hacer que se responsabilice nuestros líderes y oficiales electos. Puede significar solo leyendo esta carta, o puede significar contribuyendo o compartiendo nuestra campaña para recaudar fondos para hacer nuestro centro nuevo en East New York.
Es tiempo para el Día de Acción de Gracias, y el Martes de Dar de este año, con todo el bagaje y presión que estas fiestas tienen. Hay muchas cosas en que una persona puede participar este fin de semana–comida buena, compañía buena, alegría de la familia y tensiones de la familia, consumismo y la caridad. Depende de cada uno para entender lo que es constructivo y lo que no es, lo que nos hace sentir atrapados por nuestros miedos y expectativas, y lo que nos permite dejarlos con agradecimiento. La historia difícil del Día de Acción de Gracias y el presente también difícil nos llaman a reflejarnos en las posibilidades de este momento, y nada otro. Este Marte de Dar y más allá, yo sé que vas a encontrar una oportunidad de participar, en manera grande o pequeña, en hacer un futuro más sostenible. Si quieres hacerlo con o por Sure We Can, ya tienes todo mi agradecimiento, sinfín.
Tuyo,
Ryan
Anxiety and Beyond
Dear friend,
There’s a lot of anxiety floating around right now. New York City has this special quality where it can feel like all eight million people are sharing a kind of vast collective emotional experience, and when that experience contains stress and fear for the future, it can get pretty intense. It can also feel like you’re carrying around emotions that aren’t totally your own, and that can’t be completely understood. That lack of understanding can be scary in itself, and make it hard to express or share your feelings, even with others who may be feeling basically the same thing. At the same time, we know that New Yorkers are capable of collective experiences of incredible joy, solidarity, and transformation. So what makes the difference between one and the other, beyond just reacting to the vicissitudes of national or global events beyond our control as individuals?
I think what matters is being available to others, which in the end means accepting that part of other people that, like the future, will always be unknown to us. Through simply being with others, the terrible hold of anxiety can be dispelled, making it possible–sometimes very suddenly–to face the unknowns of the future with love and grace, instead of fear. I think this attitude is cherished by Sure We Can’s values and the community that has formed around them, and is exemplified in no one better than Josefa Marín, the President of the Alliance of Independent Recyclers of New York City (AIR-NYC), and the canner who will lead our satellite expansion in 2025. She has faced so many unknowns–geographical, political, medical, personal–and has at every step drawn strength from those alongside her. Today she’s preparing without fear to cross a new threshold, into the realm of entrepreneurship and management. She’ll need her community to stand beside her and support her! Take a look at the video above, and please consider giving a tax-deductible donation to help make her latest dream a reality. If you’ve already given, we are so grateful. For those waiting for the right moment, don’t be afraid–join us, and we’ll walk into the future together.
Yours,
Ryan
//
Querid* amig*,
Hay mucha ansiedad flotante ahora. La Ciudad Nueva York tiene esta calidad especial que puede sentir como todos los ocho millones de personas en la ciudad están compartiendo una experiencia emocional enorme, y cuándo esta experiencia tiene estrés y miedo para el futuro, puede ser muy intenso. Puede también sentir cómo estás cargando emociones que no son tus propios, y que no pueden ser entendidos completamente. Esa falta de entender puede ser de miedo lo mismo, y hacer duro expresar o compartir los sentimientos, también con los que tal vez sienten lo mismo. A la misma vez, sabemos que los Neoyorquinos pueden tener experiencias colectivas de alegría increíble, solidaridad, y transformación. Entonces qué hace la diferencia entre uno a otro, ¿más que responder a los tribulaciones de eventos nacionales o mundial que no podemos controlar como individuos?
Yo creo que lo que importa es ser disponible a los demás, que significa al final aceptar la parte de los otros que, como el futuro, siempre no podemos saber. A través del simple hecho de estar juntos, el control terrible de la ansiedad puede ser disipada, haciendo posible–a veces de pronto–enfrentar lo que no sabemos en el futuro con amor y gracia, en lugar de miedo. Creo que este sentimiento es apreciado por los valores de Sure We Can ya la comunidad que se ha formado sobre ellos, y que es ejemplificado más que nadie en Josefa Marín, la Presidenta de la Alianza de Recicladores Independientes de la Ciudad Nueva York (AIR-NYC), ya la recicladora que va a liderar nuestra expansión al satélite en 2025. Ella ha enfrentado tantas cosas que no sabía o entendía–geográficas, políticas, médicas, y personales–y ha en cada paso dibujada fuerza por los que le han acompañado. Hoy, ella se está preparando para cruzar al nuevo lado sin miedo, al reino del espíritu emprendedor y manejar. ¡Necesitará toda la comunidad pararse con ella para apoyar! Ves al video arriba, y por favor considera hacer una donación deducible de impuestos para hacer el nuevo sueño de Josefa una realidad. Si ya has donado, estamos muy agradecidos. A los que esperan para el momento perfecto, no tengan miedo–une con nosotros, y vamos al futuro juntos.
Tuyo,
Ryan
Adelante
Dear friend,
What now?
I am, like millions of other Americans, still in the process of digesting the realities of this week. Nonprofits like Sure We Can are not permitted to express opinions on the merits of any political candidate or election result. However, I can today full-throatedly affirm our values: we stand, always, for and with the marginalized and excluded, for and with immigrants of all backgrounds and statuses, for and with every person who bears in their heart the anguish of a suffering planet, and for and with every person who will work to create a genuinely transformative vision of sustainable culture.
As is often the case in challenging moments, the canners are my guide. It’s easy to spout a lot of high-minded rhetoric about community and resiliency, but the resilience of this community is anything but rhetorical or abstract. We who are accustomed to privilege must become the students of the marginalized–canners are not afraid of strife. It is not new to them, it has nipped at their heels with every instance of stigma, every barrier, every challenge they have faced and striven to overcome. This type of resilience is not special or rarefied. It’s simply a product of acceptance of the truth: that life is fickle, cruel, punishing, and yes, beautiful and precious, and the only thing to be done, whatever indignity or tribulation may batter against you, is to stand without fear upon your values, to gather closely those you love, and to keep working–and living.
In that spirit, the work, and our life together in community, continues. Today I can proudly share that in the new year, our long-held dream of opening a second Sure We Can redemption center will become a reality. Led by our beloved friend, AIR-NYC President Josefa Marín, this center, to be located in East New York, Brooklyn, will become a nexus for the marginalized and excluded from every walk of life, where folks can earn money and access resources in order to survive and thrive while collaborating to envision a more socially and materially sustainable world. We want to make this center an oasis–comfortable, attractive, and inspiring. To do that, we’re endeavoring to raise $30,000 before the end of 2024 to buy equipment and supplies, and to install materials and set up the space, and we need our village of allies to help! We realize in this moment, there are so many issues and so many causes and so many vulnerable people. If you feel it matters that there are spaces in New York City where all people, especially immigrants and those otherwise marginalized, can exist, please consider offering a tax-deductible donation.
Regardless of your gift, please know that you are part of our community, and you too will always be welcome at Sure We Can.
Adelante,
Ryan
//
Querid* amig*,
¿Qué pasa ahora?
Estoy todavía, cómo millones de otros Americanos, en el proceso de digerir las realidades de esta semana. Organizaciones sin fines de lucro como Sure We Can no pueden compartir opiniones sobre el mérito de ciertos candidatos o resultados. Sin embargo, puedo hoy con voz fuerte afirmar nuestros valores: paramos, siempre, con y por los marginalizados y excluidos, con y por todos los inmigrantes de cualquier fondo o estatus, con y por cada persona que tiene en el corazón la angustia de un planeta sufriente, con y por cada persona que trabajará para hacer una visión auténtica y transformativa de una cultura sostenible.
Cómo siempre es el caso en momentos desafíos, los recicladores son mis guías. Es fácil decir muchas palabras altas sobre la comunidad y la resiliencia, la resiliencia de esta comunidad no es abstracta o retórica. Nosotros que somos acostumbrados a los privilegios necesitamos ser los estudiantes de los marginalizados–recicladores no tienen miedo de luchar. No es nuevo para ellos, ha conseguido a ellos con cada vez del estigma, cada barrera, cada obstáculo que han enfrentado y tratado de vencer. Ese tipo de resiliencia no es especial o rara. Solo es un resultado de aceptar la verdad: que la vida es inconstante, cruel, dura, y sí, hermosa y preciosa, y la sola cosa para hacer, no importa la indignidad o tribulación que te ataque, es parar sin miedo en tus valores, juntar cerca con los que les amas, y seguir trabajando–y viviendo.
En este espíritu, el trabajo, y nuestra vida junta en la comunidad, sigue. Hoy puedo compartir con orgullo que en el año nuevo, nuestro sueño de años de abrir un segundo centro de reciclaje de Sure We Can va a ser una realidad. Dirigido por nuestra amiga querida, la Presidenta de AIR-NYC, Josefa Marín, este centro, que será hecho en East New York, Brooklyn, será un nexo para los marginalizados y excluidos de cada parte de la vida, dónde la gente puede ganar dinero y accesar recursos para sobrevivir y crecer muy bien durante el trabajo de colaborar para hacer un mundo más sostenible por las personas y los materiales. Queremos hacer de este centro un oasis–cómodo, atractivo, y animando. Para hacer, estamos tratando de recaudar $30,000 antes del fin del año 2024 para comprar equipo y necesidades, y para instalar materiales y preparar el espacio, ¡y necesitamos nuestro pueblo de aliados que ayuden! Realizamos que en este momento, hay tantos asuntos y tantas causas y tantas personas vulnerables. Si sientes que es importante tener espacios en NYC donde todas las personas, especialmente los inmigrantes y otros marginalizados, pueden existir, por favor considera a donar.
No importa su regalo, por favor, sabe que eres parte de nuestra comunidad, y tu también siempre estarás bienvenido en Sure We Can.
Adelante,
Ryan
Spooky Birthday!
Dear friends,
Boo! Halloween is around the corner…
I’ve always held the holiday very dear. Dressing up, exploring the neighborhood, playing games, eating candy till you’re catatonic, perhaps some mild pranking – all rites of passage for any child today. As a theater kid at heart, I regard it as an obligation to keep the spirit of Halloween alive into my adulthood, and to spread spooky cheer as far as I can. So we always have a party here at Sure We Can to recognize the holiday.
This year, however, we’re taking it a little further. October is also the birth-month of Sure We Can – we’re 17 years old this year – and we thought we’d combine the two big days into one autumnal extravaganza! We’re inviting our community to join us at Sure We Can the afternoon of October 26th, from 3 to 7pm, for pumpkin carving, games, live music, candy, real food, and fun! Costumes are strongly encouraged.
Aside from the specialness of the holiday, we’re grateful for the opportunity just to throw an event and gather our friends to meet and enjoy each other’s company. We made a lot of new friends at Open House New York this past weekend (shout out to those who joined our list), and we can’t wait for them to meet our longtime allies! We also treasure the opportunity to share in person with you everything that’s been going on at Sure We Can and the exciting opportunities to get more deeply involved we have coming up.
See you there!
Ryan
//
Querid* amig*,
Boo! Halloween está a la vuelta de la esquina…
Siempre he cogido esta fiesta muy cerca. Poner disfraces, explorar el barrio, jugar juegos, comer dulces hasta que llegas enfermo, quizás algunas bromas leves – todos ritos de iniciación para cada niño hoy. Como un niño de teatro en corazón, pienso que es mi obligación guardar el espíritu del Halloween en mi edad adulta, y para extender la alegría espeluznante lo más posible. Entonces siempre tenemos una fiesta aquí en Sure We Can para reconocer la fiesta.
Este año, sin embargo, hacemos un poco más. Octubre también es el mes de nacimiento de Sure We Can – tenemos 17 años este año – ¡y pensamos que combinamos los dos días en un gran evento de otoño! Invitamos a la comunidad que llega a Sure We Can durante la tarde el 26 de octubre, desde las 3 hasta las 7 de la tarde, para tallado de calabaza, juegos, música en vivo, dulces, comida de verdad, ¡y diversión! Se recomienda fuertemente poner disfraz.
Aparte de lo especial que es el día, también estamos agradecidos por la oportunidad de tener un evento y unir nuestros amigos para conocerlos y disfrutar la compañía entre uno a otro. Hemos hecho muchos amigos nuevos en La Casa Abierta Nueva York (hola a los que se unieron a nuestra lista), ¡no podemos esperar que ellos conozcan a nuestros aliados de años! También queremos la oportunidad de compartir en vivo todas las noticias de lo que está pasando en Sure We Can y todas las oportunidades emocionadas para ser más involucrado que vienen.
¡Nos vemos por allá!
Ryan
Infrastructure Update!
Dear friends,
As we approach the waning of the year, and start to look toward our next priorities, I want to share with you some details on how we’ve taken advantage of your incredible support, and the funds you helped us raise last year, to improve the infrastructure and conditions at our East Williamsburg site.
First, let me acknowledge that we have not been able to undertake the large-scale concrete repair that we had hoped. As part of our long-term infrastructure plan, we’re working to install plumbing and running water on our lot, which is complicated by the subway running directly underneath it, and the easement that the MTA holds on part of our property. We don’t want to redo the concrete and then have to rip it all up again to install plumbing, so as we create a deeper, more comprehensive infrastructure plan, we’re using the resources you’ve provided us to pay for the materials and labor to make smaller quality-of-life improvements on the lot:
We spot-fixed some of the worst cracks in the concrete. The surface we walk on every day won’t wait for us to be ready to fix it to keep deteriorating, so we’re identifying the most significant issues and performing small patches to ensure safe access for canners, especially those with mobility issues, and a smooth surface for our forklift and other equipment to run on for loading trucks.
We opened up a shipping container and added storage space. Storage has presented challenges throughout the history of the organization, as almost all of our spare space gets used for bottle and can overflow, and our nature as nuts for repair and reuse means we end up accumulating all sorts of stuff onsite. We’ve opened up a new access point in a container which will allow us to have a dedicated storage space that will mean what we store is more safely held and easier to access.
We dealt with storm damage and improved resiliency in the face of changing climate conditions. The intense storms this summer knocked a tree down in the back of our lot and sent a bough from another tree crashing through the roof of one of our working areas. Thankfully, no one was hurt, but we’ve had to find ways to dispose of the wood, both conventional and creative, as well as repair the damage done to our structures. We’ve additionally taken the opportunity to fortify our structures so they’re stronger and more resilient against wind, rain, snow, and falling objects like pieces of trees.
We’ve cleaned up disused areas and opened more flexible space. We’ve seized the moment as new landlords to dig into the corners of our lot, where half-finished projects, potentially usable material, and frankly sometimes just junk has accumulated over the years. We’ve cleaned out the nooks and crannies, which has opened up more flexible space for bottle and can overflow, which will allow us to use our more open and accessible spaces for programming.
We will replace our deteriorating roll-up gate. We have made do for years with a roll-up gate that was prone to misalignment and jamming, which worsened through our years of tenancy. This is a source of anxiety for our staff, exasperation for our maintenance team, and a security risk. Now that we’re owners, we can act on this, and this autumn, we’re going to replace the whole thing.
Thanks so much for your patience with us as we work to improve our site, which means so much to us and the canners who come to work with us. Watch this space, as very soon we’ll be sharing more information on exciting new work, and hope you’ll join us in continuing to support the development of canner services and community across NYC!
Yours,
Ryan
//
Querid* amig*,
Se acerca el tiempo de año donde comenzamos a ver nuestro próximo prioridades, quiero compartir contigo unos detalles sobre cómo hemos sacado adelante tu increíble apoyo, y los fondos que nos ayudaste a recaudar el año pasado, para mejorar la infraestructura y las condiciones de nuestro centro de East Williamsburg.
En primer lugar, permítanme reconocer que no hemos podido realizar la reparación de concreto a gran escala que esperábamos.Como parte de nuestro plan de infraestructuras a largo plazo, estamos trabajando para instalar plomería y agua corriente en nuestro centro, lo que se complica por el metro que pasa justo por debajo y la propiedad de servidumbre que la MTA tiene en parte de nuestro terreno.No queremos rehacer el concreto y luego tener que romperlo todo de nuevo para instalar tuberías, así que mientras creamos un plan de infraestructura más profundo y completo, estamos utilizando los recursos que nos han dado para pagar los materiales y la mano de obra para hacer pequeñas mejoras de la calidad de vida en el centro.
Hemos reparado algunas de las peores fracturas del concreto. La superficie que pisamos cada día no va a esperar a que estemos listos para arreglarla para seguir deteriorándose, así que estamos identificando los problemas más significativos y realizando pequeños arreglos para garantizar un acceso seguro a los conserveros, especialmente a los que tienen problemas de movilidad, y una superficie lisa por la que puedan circular nuestra carretilla elevadora y otros equipos para cargar camiones.
Abrimos un contenedor de transporte y añadimos espacio de almacén. El almacén ha presentado retos a lo largo de la historia de la organización, ya que casi todo el espacio que nos sobra se utiliza para el exceso de botellas y latas, y nuestra tendencia a reparar y reutilizar hace que acabemos acumulando todo tipo de cosas en el centro. Hemos abierto un nuevo punto de acceso en un contenedor que nos permitirá disponer de un espacio de almacén destinado exclusivamente a ello, lo que significa que lo que tenemos guardado estará más seguro y será más fácil acceder a él.
Tuvimos que hacer frente a los daños causados por las tormentas y logramos mejorar nuestra capacidad de recuperación ante las cambios climáticos. Las intensas tormentas de este verano derribaron un árbol en la parte trasera de nuestro centro y una rama de otro árbol se estrelló contra el techo de una de nuestras zonas de trabajo. Afortunadamente, nadie resultó herido, pero hemos tenido que encontrar formas convencionales y creativas de deshacernos de la madera y reparar los daños causados a nuestras estructuras. Además, hemos aprovechado la oportunidad para fortificar nuestras estructuras para que sean más fuertes y resistentes contra el viento, la lluvia, la nieve y la caída de objetos como trozos de árboles.
Hemos limpiado zonas en desuso y abierto espacios más flexibles espacio. Como nuevos propietarios, hemos aprovechado el momento para escarbar en los rincones de nuestro espacio, donde a lo largo de los años se han acumulado proyectos a medio terminar, material potencialmente utilizable y, francamente, a veces simplemente basura. Hemos limpiado los rincones y huecos, lo que ha abierto un espacio más flexible para el exceso de botellas y latas, que nos permitirá utilizar nuestros espacios más abiertos y accesibles para la programación.
Vamos a reemplazar nuestra puerta enrollable que está deteriorada. Hemos conformado años con una puerta enrollable que está propensa a la desalineación y a los atascos, que llega peor durante nuestro tiempo de rentar. Es una fuente de preocupación para nuestro personal, exasperación para nuestro equipo de mantenimiento, y un riesgo de seguridad. Ya que somos dueños, podemos actuar, y este otoño, vamos a reemplazarla en todo.
Muchas gracias por su paciencia con nosotros mientras trabajamos para lograr mejorar nuestro sitio, que significa tanto para nosotros como para los recicladores que vienen a trabajar con nosotros. Esté atento a este espacio, ya que muy pronto compartiremos más información sobre nuevos e interesantes trabajos, y esperamos que se una a nosotros para seguir apoyando el desarrollo de los servicios y la comunidad de recicladores en toda la ciudad de Nueva York.
Tuyo,
Ryan
The Bottle Bill Campaign Begins Again!
Dear friend,
I hope this finds you well, and if you live in New York, enjoying the first crisp hints of autumn! The end of the year’s just around the corner, which means we’re deep in our preparatory work for the upcoming legislative session, which begins in January. As those who’ve watched this space for a little while will know, in June of this year our effort to raise the bottle deposit on which canners depend for their income, and which hasn’t changed for over 40 years, was unsuccessful. The legislature declined to act to support the state’s most effective recycling system and some of its most marginalized workers.
Despite our leaders’ dismaying lack of compassion and initiative we are undaunted, and are fired up to keep pushing them to do what’s right! To make it happen, we need as many like-minded people as possible to join our campaign. To that end, the Bottle Bill 40 Coalition and New York is Not Disposable are hosting an info-and-action-packed, energizing hour focused on reducing trash, litter, and climate emissions with the New York Bigger Better Bottle Bill. During the event, we'll also mention the Packaging Reduction and Recycling Infrastructure Act, which would reduce the largest single source of plastic pollution–single-use plastic packaging–and make packaging less toxic and more sustainable.
If you’re part of an organization that supports environmental justice, green jobs, and/or marginalized workers, consider signing the letter of support for the Bottle Bill!
Join us to learn about the bills and what you can do to support the grassroots movement to get them over the finish line and address the solid waste crisis in 2025!
Yours,
Ryan
//
Querid* amig*,
Espero que lo encuentres bien, y si vives en Nueva York, ¡que te disfrute las primeras pistas crujientes del otoño! El fin del año está cerca, lo que significa que estamos profundamente en nuestro trabajo de prepararnos para la lesión legislativa que viene, que empieza en enero. Como lo que han visto este espacio hace algún tiempo puede saber, en junio de este año nuestro esfuerzo para aumentar el depósito en que dependen los recicladores independientes para sus ganancias, y que no ha cambiado en 40 años, fue infructuoso. La legislatura declinó actuar para apoyar el sistema de reciclar mejor en nuestro estado y algunos de los trabajadores más marginalizados.
En la cara de la falta de compasión e iniciativa que tienen nuestros líderes no tenemos miedo, ¡y estamos emocionados de seguir les empujando para hacer lo que es correcto! Para hacer, necesitamos lo más posible para unir nuestra campaña. Para llegar a esta meta, la coalición “Bottle Bill 40” y “New York is Not Disposable” presentan una hora llena con información y oportunidades para actuar, enfocada en reducir la basura y emisiones climáticas con la Ley de Envases de Nueva York Más Grande y Mejor. En el evento, también discutimos la Ley de Reducir Embalaje y Infraestructura para Reciclar, que puede reducir la fuente más grande de polución–embalaje plástico con solo un uso–y hacer el embalaje menos tóxico y más sostenible.
Si eres parte de una organización que apoya a la justicia medioambiental, los trabajos verdes, y/o trabajadores marginalizados, ¡considera firmar la carta para apoyar la Ley de Envases!
Unete con nosotros para aprender sobre las leyes y lo que puedes hacer para apoyar el movimiento de las bases para empujarlas a través de la meta y ¡abordar la crisis de residuos sólidos en el año 2025!
Tuyo,
Ryan
Our Friend Pierre
Working at Sure We Can is never just a job. Doing community work means more than performing tasks and fulfilling functions–it means being part of the community. And to be part of a community means being among and alongside people, sharing in their efforts, challenges, failures, successes, and tribulations. This experience of communal being is a source of incredible joy and inspiration, and at certain moments, like now, also brings great sadness and difficulty.
With a heavy heart I must share that on July 1st, our beloved community member of over a decade, board member, canner, musician, thinker, and friend Pierre Simmons passed away after a long period of health challenges and a short but fierce battle with liver cancer. He was an extremely special person whose passion for supporting the marginalized and underserved was matched only by his vast curiosity, firm faith, and deep and compassionate spirit. We loved him so much and we are heartbroken at his loss.
As we celebrate together, so do we mourn. Pierre’s great love of life guides us not toward the sorrow of his passing but rather toward his vision of a world where canners, and all vulnerable people, are free, empowered, successful, and creative. We’ll gather together tomorrow and remember all he brought to us and out of us, to take his spirit up into us, and to come closer together as a community through understanding of our shared loss. If you were in any way touched by Pierre’s life, please join us.
Yours,
Ryan
//
Trabajar en Sure We Can nunca es solo trabajo. Hacer el trabajo comunitario significa más que hacer tarea y cumplir funciones–significa ser parte de la comunidad. Ser parte de una comunidad significa estar entre y junto a la gente, compartiendo sus esfuerzos, obstáculos, fracasos, éxitos, y tribulaciones. La experiencia de ser comunal es una fuente de alegría e inspiración increíble, y en ciertos momentos, como ahora, también puede traer la tristeza y dificultad.
Con corazón pesado necesito compartir que en el 1 de Julio, nuestro querido miembro de la comunidad de más que 10 años, miembro de la junta directiva, reciclador, músico, pensador, y amigo Pierre Simmons se falleció después de un tiempo largo de obstáculos de salud, y una lucha breve pero feroz con cáncer del hígado. Fue una persona tan especial que tenía una pasión para apoyar los marginalizados y inmerecidos que fue igualada sólo por su curiosidad enorme, fé tan fuerte, y espíritu profundo y compasivo. Le amamos tanto y estamos desconsolados por la pérdida.
Cómo celebramos juntos, así lloramos la muerte. El amor de vida tan grande de Pierre nos guía no a la tristeza de morir pero en lugar de eso a su visión de un mundo en que recicladores, y todos que son marginalizados, son libres, poderosos, exitosos, y creativos. Mañana nos reunimos y recordamos todo que él nos traía y todo que él sacaba de nosotros, para unir su espíritu con el de nosotros, y acercarnos como una comunidad por el entendimiento de nuestra pérdida compartida. Si estabas de cualquier manera afectado por la vida de Pierre, por favor únete con nosotros.
Tuyo,
Ryan
The Bottle Bill Hangs By A Thread!
I have dire news to share. The New York State legislature is in the final days of its session, and we are hearing that the Bottle Bill is paralyzed and in danger of not moving at all. New York State Senate leadership has even eliminated the possibility of just raising the handling fee redemption centers depend on, meaning venues canners depend on, that are already in extremely precarious financial positions, may be doomed.
This would be a sorrowful outcome, and one that through inaction does great harm to marginalized workers, small businesses, the environment, and the state’s own revenue. We don’t have much time, but if this matters to you, please reach out TODAY to the office of Senate Majority Leader Andrea Stewart-Cousins ((914) 423-4031 / scousins@nysenate.gov) to insist that she do what she can to save the redemption industry from collapse. We are of course not just talking about recycling but escalating loss of jobs, livelihoods, and well-being!
People are suffering and those in power are indifferent. It’s a story playing out across our whole society and at all levels of government. It takes each of us standing up and saying “No more!” to change this situation. We must seize this opportunity to speak the truth, and demand what is right. And if we lose, the fight must continue.
Yours,
Ryan
//
Querid* amig*,
Tengo noticias graves para compartir. La legislatura del Estado de Nueva York está en los últimos días de la sesión, y estamos escuchando que la ley de envases está paralizada y en peligro de no mover. El liderazgo del Senado del Estado también ha eliminado la posibilidad de sólo crecer la tasa de servicio en que dependen los centros de reciclaje, que significa que los lugares en que dependen los recicladores, que ya están en posiciones financieras muy precarias, quizás tienen un destino aciago.
Sería un resultado terrible, y uno que por la falta de acción hace daño enorme a los trabajadores marginalizados, los negocios pequeños, el medioambiente, y las ganancias del estado. No tenemos mucho tiempo, pero si lo te importa, por favor llamar HOY a la oficina de Líder del Mayoría del Senado Andrea Stewart-Cousins ((914) 423-4031 / scousins@nysenate.gov) para insistir que ella hace lo que puede para salvar la industria de reciclar de derrumbarse. No sólo hablamos de reciclar, ¡pero pérdida creciente de trabajos, ganancia, y bienestar!
La gente sufre y a los con poder no les importa. Es una historia que está pasando en toda nuestra sociedad y en todos los niveles de gobierno. Necesitamos que cada uno pare y diga “¡Nada más!” para cambiar la situación. Necesitamos agarrar la oportunidad para decir la verdad, y pedir lo que es correcto. Y si no ganamos, la lucha sigue.
Tuyo,
Ryan
Bottle Bill Crunch Time!
photo: Collective Focus / Abbie Richards
We so much enjoyed our LOVE YOUR MOTHER party last week! The rain didn’t defeat us and we had an amazing time. Thanks so much to Collective Focus, Evolfo, Jairito Y La Onda, Kim The Beat, Tre D’Ambrocia, Doris from A-Pou’s Taste, and all the vendors for making it such a fun, eclectic, and memorable event. There’s nothing more important for us than making space for people to be people, and it’s so rewarding to see canners, artists, makers, and all kinds of other folks celebrating together in our space. If you missed it, don’t worry, there’ll be more to come soon!
And we have all sorts of other ways for you to get involved. It’s last-minute, but we’re having a counting and sorting volunteer activity at Sure We Can tomorrow from 10am to 12pm. It’s a great way to get a hands-on sense of the work that actually goes into dealing with millions of empty bottles and cans. We want to do this on a regular basis, so if you can’t make it tomorrow, keep your eyes open for the next opportunity.
It also remains crunch time for the NY Bottle Bill! We’re closer than we’ve ever been, and that means our opposition (companies like Coca-Cola and Pepsi) are freaking out and using all of their corporate muscle to stop the bill from passing. We can’t let them win!!
Here again is info from Beyond Plastics about how you can participate if you live in New York State:
1. Dial the Assembly Switchboard at 518-455-4100 and ask to be connected to your Assemblymember’s office. If you’re not sure who your Assemblymember is, click here to look them up.
2. When someone answers, please use the script below:
“Hi, my name is NAME. I’m a constituent calling from YOUR TOWN/CITY. I’m calling to urge the Assemblymember to please support and vote YES on two important bills: the Packaging Reduction & Recycling Infrastructure Act (A5322-b) and the Bigger Better Bottle Bill (A6353-b). These bills are key to reducing packaging waste, cutting climate change emissions, removing toxic chemicals from packaging, increasing refillables, reducing air pollution, and protecting environmental justice communities.
I urge the Assemblymember to please support and vote YES on both of these much-needed bills.”
3. Thank the staff person for taking your call and hang up.
Yours,
Ryan
//
¡Disfrutamos mucho nuestra fiesta AME TU MADRE la semana pasada! La lluvia no nos derrotó y tuvimos un tiempo buenisimo. Muchas gracias a Collective Focus, Evolfo, Jairito Y La Onda, Kim The Beat, Tre D’Ambrocia, Doris de A-Pou’s Taste, y todos los vendedores para hacer un evento tan divertido, ecléctico, y memorable. No hay nada más importante para nosotros que hacer espacio para dejar la gente ser la gente, y es tan gratificante ver recicladores, artistas, los que hacen, y todo el mundo celebrando juntos en nuestro espacio. Si lo perdiste, no te preocupes, ¡hay más pronto!
Y tenemos muchas otras maneras para involucrarte. No hay mucho tiempo, pero tenemos una actividad de voluntad por Sure We Can mañana desde las 10 de la mañana hasta el mediodía. Es una manera buena para tener un sentido directo sobre el trabajo que es necesario para trabajar con millones de botellas y latas vacías. Queremos hacerla más regularmente, entonces si no puedes llegar mañana, mantén el ojo abierto para la próxima oportunidad.
¡Todavía está el tiempo más duro para la Ley de Envases en el Estado Nueva York! Nunca hemos estado tan cerca a nuestra meta, y lo significa que nuestra oposición (compañías como Coca-Cola y Pepsi) están flipando y usando todos los músculos corporativos para parar la ley de pasar. ¡¡No podemos dejarles ganar!!
Aquí está otra vez información de Beyond Plastics sobre cómo puedes participar si vives en Nueva York:
1. Llames a la Centralita de la Asamblea al 518-455-4100 y pedir para ser conectado a la oficina de tu Miembro de la Asamblea. Si no estás seguro quien es su Miembro de la Asamblea, haz clic aquí para buscarlo.
2. Cuándo alguien contesta, por favor usas el guion abajo:
“Hola, mi nombre es NOMBRE. Soy un elector llamando por TU CIUDAD. Estoy llamada para pedir el Miembro de la Asamblea para apoyar y vota SÍ en dos leyes importantes: la Ley de Infraestructura de Reciclaje y Reducción de Envases (A5322-b), y el Ley de Envases Más Grande y Mejor (A6353-b). Esas leyes son esenciales para reducir la basura de envases, eliminar las emisiones que hacen el cambio climático, sacar químicos tóxicos de los envases, subir el uso de vasos reusables, reducir la contaminación del aire, y proteger comunidades de justicia medioambiental.
Pido al Miembro de la Asamblea para apoyar y votar SÍ en esas leyes tan esenciales.”
3. Dar un gracias al personal para escuchar la llamada y cerrar la llamada.
Tuyo,
Ryan