Spooky Birthday!
Dear friends,
Boo! Halloween is around the corner…
I’ve always held the holiday very dear. Dressing up, exploring the neighborhood, playing games, eating candy till you’re catatonic, perhaps some mild pranking – all rites of passage for any child today. As a theater kid at heart, I regard it as an obligation to keep the spirit of Halloween alive into my adulthood, and to spread spooky cheer as far as I can. So we always have a party here at Sure We Can to recognize the holiday.
This year, however, we’re taking it a little further. October is also the birth-month of Sure We Can – we’re 17 years old this year – and we thought we’d combine the two big days into one autumnal extravaganza! We’re inviting our community to join us at Sure We Can the afternoon of October 26th, from 3 to 7pm, for pumpkin carving, games, live music, candy, real food, and fun! Costumes are strongly encouraged.
Aside from the specialness of the holiday, we’re grateful for the opportunity just to throw an event and gather our friends to meet and enjoy each other’s company. We made a lot of new friends at Open House New York this past weekend (shout out to those who joined our list), and we can’t wait for them to meet our longtime allies! We also treasure the opportunity to share in person with you everything that’s been going on at Sure We Can and the exciting opportunities to get more deeply involved we have coming up.
See you there!
Ryan
//
Querid* amig*,
Boo! Halloween está a la vuelta de la esquina…
Siempre he cogido esta fiesta muy cerca. Poner disfraces, explorar el barrio, jugar juegos, comer dulces hasta que llegas enfermo, quizás algunas bromas leves – todos ritos de iniciación para cada niño hoy. Como un niño de teatro en corazón, pienso que es mi obligación guardar el espíritu del Halloween en mi edad adulta, y para extender la alegría espeluznante lo más posible. Entonces siempre tenemos una fiesta aquí en Sure We Can para reconocer la fiesta.
Este año, sin embargo, hacemos un poco más. Octubre también es el mes de nacimiento de Sure We Can – tenemos 17 años este año – ¡y pensamos que combinamos los dos días en un gran evento de otoño! Invitamos a la comunidad que llega a Sure We Can durante la tarde el 26 de octubre, desde las 3 hasta las 7 de la tarde, para tallado de calabaza, juegos, música en vivo, dulces, comida de verdad, ¡y diversión! Se recomienda fuertemente poner disfraz.
Aparte de lo especial que es el día, también estamos agradecidos por la oportunidad de tener un evento y unir nuestros amigos para conocerlos y disfrutar la compañía entre uno a otro. Hemos hecho muchos amigos nuevos en La Casa Abierta Nueva York (hola a los que se unieron a nuestra lista), ¡no podemos esperar que ellos conozcan a nuestros aliados de años! También queremos la oportunidad de compartir en vivo todas las noticias de lo que está pasando en Sure We Can y todas las oportunidades emocionadas para ser más involucrado que vienen.
¡Nos vemos por allá!
Ryan
Infrastructure Update!
Dear friends,
As we approach the waning of the year, and start to look toward our next priorities, I want to share with you some details on how we’ve taken advantage of your incredible support, and the funds you helped us raise last year, to improve the infrastructure and conditions at our East Williamsburg site.
First, let me acknowledge that we have not been able to undertake the large-scale concrete repair that we had hoped. As part of our long-term infrastructure plan, we’re working to install plumbing and running water on our lot, which is complicated by the subway running directly underneath it, and the easement that the MTA holds on part of our property. We don’t want to redo the concrete and then have to rip it all up again to install plumbing, so as we create a deeper, more comprehensive infrastructure plan, we’re using the resources you’ve provided us to pay for the materials and labor to make smaller quality-of-life improvements on the lot:
We spot-fixed some of the worst cracks in the concrete. The surface we walk on every day won’t wait for us to be ready to fix it to keep deteriorating, so we’re identifying the most significant issues and performing small patches to ensure safe access for canners, especially those with mobility issues, and a smooth surface for our forklift and other equipment to run on for loading trucks.
We opened up a shipping container and added storage space. Storage has presented challenges throughout the history of the organization, as almost all of our spare space gets used for bottle and can overflow, and our nature as nuts for repair and reuse means we end up accumulating all sorts of stuff onsite. We’ve opened up a new access point in a container which will allow us to have a dedicated storage space that will mean what we store is more safely held and easier to access.
We dealt with storm damage and improved resiliency in the face of changing climate conditions. The intense storms this summer knocked a tree down in the back of our lot and sent a bough from another tree crashing through the roof of one of our working areas. Thankfully, no one was hurt, but we’ve had to find ways to dispose of the wood, both conventional and creative, as well as repair the damage done to our structures. We’ve additionally taken the opportunity to fortify our structures so they’re stronger and more resilient against wind, rain, snow, and falling objects like pieces of trees.
We’ve cleaned up disused areas and opened more flexible space. We’ve seized the moment as new landlords to dig into the corners of our lot, where half-finished projects, potentially usable material, and frankly sometimes just junk has accumulated over the years. We’ve cleaned out the nooks and crannies, which has opened up more flexible space for bottle and can overflow, which will allow us to use our more open and accessible spaces for programming.
We will replace our deteriorating roll-up gate. We have made do for years with a roll-up gate that was prone to misalignment and jamming, which worsened through our years of tenancy. This is a source of anxiety for our staff, exasperation for our maintenance team, and a security risk. Now that we’re owners, we can act on this, and this autumn, we’re going to replace the whole thing.
Thanks so much for your patience with us as we work to improve our site, which means so much to us and the canners who come to work with us. Watch this space, as very soon we’ll be sharing more information on exciting new work, and hope you’ll join us in continuing to support the development of canner services and community across NYC!
Yours,
Ryan
//
Querid* amig*,
Se acerca el tiempo de año donde comenzamos a ver nuestro próximo prioridades, quiero compartir contigo unos detalles sobre cómo hemos sacado adelante tu increíble apoyo, y los fondos que nos ayudaste a recaudar el año pasado, para mejorar la infraestructura y las condiciones de nuestro centro de East Williamsburg.
En primer lugar, permítanme reconocer que no hemos podido realizar la reparación de concreto a gran escala que esperábamos.Como parte de nuestro plan de infraestructuras a largo plazo, estamos trabajando para instalar plomería y agua corriente en nuestro centro, lo que se complica por el metro que pasa justo por debajo y la propiedad de servidumbre que la MTA tiene en parte de nuestro terreno.No queremos rehacer el concreto y luego tener que romperlo todo de nuevo para instalar tuberías, así que mientras creamos un plan de infraestructura más profundo y completo, estamos utilizando los recursos que nos han dado para pagar los materiales y la mano de obra para hacer pequeñas mejoras de la calidad de vida en el centro.
Hemos reparado algunas de las peores fracturas del concreto. La superficie que pisamos cada día no va a esperar a que estemos listos para arreglarla para seguir deteriorándose, así que estamos identificando los problemas más significativos y realizando pequeños arreglos para garantizar un acceso seguro a los conserveros, especialmente a los que tienen problemas de movilidad, y una superficie lisa por la que puedan circular nuestra carretilla elevadora y otros equipos para cargar camiones.
Abrimos un contenedor de transporte y añadimos espacio de almacén. El almacén ha presentado retos a lo largo de la historia de la organización, ya que casi todo el espacio que nos sobra se utiliza para el exceso de botellas y latas, y nuestra tendencia a reparar y reutilizar hace que acabemos acumulando todo tipo de cosas en el centro. Hemos abierto un nuevo punto de acceso en un contenedor que nos permitirá disponer de un espacio de almacén destinado exclusivamente a ello, lo que significa que lo que tenemos guardado estará más seguro y será más fácil acceder a él.
Tuvimos que hacer frente a los daños causados por las tormentas y logramos mejorar nuestra capacidad de recuperación ante las cambios climáticos. Las intensas tormentas de este verano derribaron un árbol en la parte trasera de nuestro centro y una rama de otro árbol se estrelló contra el techo de una de nuestras zonas de trabajo. Afortunadamente, nadie resultó herido, pero hemos tenido que encontrar formas convencionales y creativas de deshacernos de la madera y reparar los daños causados a nuestras estructuras. Además, hemos aprovechado la oportunidad para fortificar nuestras estructuras para que sean más fuertes y resistentes contra el viento, la lluvia, la nieve y la caída de objetos como trozos de árboles.
Hemos limpiado zonas en desuso y abierto espacios más flexibles espacio. Como nuevos propietarios, hemos aprovechado el momento para escarbar en los rincones de nuestro espacio, donde a lo largo de los años se han acumulado proyectos a medio terminar, material potencialmente utilizable y, francamente, a veces simplemente basura. Hemos limpiado los rincones y huecos, lo que ha abierto un espacio más flexible para el exceso de botellas y latas, que nos permitirá utilizar nuestros espacios más abiertos y accesibles para la programación.
Vamos a reemplazar nuestra puerta enrollable que está deteriorada. Hemos conformado años con una puerta enrollable que está propensa a la desalineación y a los atascos, que llega peor durante nuestro tiempo de rentar. Es una fuente de preocupación para nuestro personal, exasperación para nuestro equipo de mantenimiento, y un riesgo de seguridad. Ya que somos dueños, podemos actuar, y este otoño, vamos a reemplazarla en todo.
Muchas gracias por su paciencia con nosotros mientras trabajamos para lograr mejorar nuestro sitio, que significa tanto para nosotros como para los recicladores que vienen a trabajar con nosotros. Esté atento a este espacio, ya que muy pronto compartiremos más información sobre nuevos e interesantes trabajos, y esperamos que se una a nosotros para seguir apoyando el desarrollo de los servicios y la comunidad de recicladores en toda la ciudad de Nueva York.
Tuyo,
Ryan
The Bottle Bill Campaign Begins Again!
Dear friend,
I hope this finds you well, and if you live in New York, enjoying the first crisp hints of autumn! The end of the year’s just around the corner, which means we’re deep in our preparatory work for the upcoming legislative session, which begins in January. As those who’ve watched this space for a little while will know, in June of this year our effort to raise the bottle deposit on which canners depend for their income, and which hasn’t changed for over 40 years, was unsuccessful. The legislature declined to act to support the state’s most effective recycling system and some of its most marginalized workers.
Despite our leaders’ dismaying lack of compassion and initiative we are undaunted, and are fired up to keep pushing them to do what’s right! To make it happen, we need as many like-minded people as possible to join our campaign. To that end, the Bottle Bill 40 Coalition and New York is Not Disposable are hosting an info-and-action-packed, energizing hour focused on reducing trash, litter, and climate emissions with the New York Bigger Better Bottle Bill. During the event, we'll also mention the Packaging Reduction and Recycling Infrastructure Act, which would reduce the largest single source of plastic pollution–single-use plastic packaging–and make packaging less toxic and more sustainable.
If you’re part of an organization that supports environmental justice, green jobs, and/or marginalized workers, consider signing the letter of support for the Bottle Bill!
Join us to learn about the bills and what you can do to support the grassroots movement to get them over the finish line and address the solid waste crisis in 2025!
Yours,
Ryan
//
Querid* amig*,
Espero que lo encuentres bien, y si vives en Nueva York, ¡que te disfrute las primeras pistas crujientes del otoño! El fin del año está cerca, lo que significa que estamos profundamente en nuestro trabajo de prepararnos para la lesión legislativa que viene, que empieza en enero. Como lo que han visto este espacio hace algún tiempo puede saber, en junio de este año nuestro esfuerzo para aumentar el depósito en que dependen los recicladores independientes para sus ganancias, y que no ha cambiado en 40 años, fue infructuoso. La legislatura declinó actuar para apoyar el sistema de reciclar mejor en nuestro estado y algunos de los trabajadores más marginalizados.
En la cara de la falta de compasión e iniciativa que tienen nuestros líderes no tenemos miedo, ¡y estamos emocionados de seguir les empujando para hacer lo que es correcto! Para hacer, necesitamos lo más posible para unir nuestra campaña. Para llegar a esta meta, la coalición “Bottle Bill 40” y “New York is Not Disposable” presentan una hora llena con información y oportunidades para actuar, enfocada en reducir la basura y emisiones climáticas con la Ley de Envases de Nueva York Más Grande y Mejor. En el evento, también discutimos la Ley de Reducir Embalaje y Infraestructura para Reciclar, que puede reducir la fuente más grande de polución–embalaje plástico con solo un uso–y hacer el embalaje menos tóxico y más sostenible.
Si eres parte de una organización que apoya a la justicia medioambiental, los trabajos verdes, y/o trabajadores marginalizados, ¡considera firmar la carta para apoyar la Ley de Envases!
Unete con nosotros para aprender sobre las leyes y lo que puedes hacer para apoyar el movimiento de las bases para empujarlas a través de la meta y ¡abordar la crisis de residuos sólidos en el año 2025!
Tuyo,
Ryan
Our Friend Pierre
Working at Sure We Can is never just a job. Doing community work means more than performing tasks and fulfilling functions–it means being part of the community. And to be part of a community means being among and alongside people, sharing in their efforts, challenges, failures, successes, and tribulations. This experience of communal being is a source of incredible joy and inspiration, and at certain moments, like now, also brings great sadness and difficulty.
With a heavy heart I must share that on July 1st, our beloved community member of over a decade, board member, canner, musician, thinker, and friend Pierre Simmons passed away after a long period of health challenges and a short but fierce battle with liver cancer. He was an extremely special person whose passion for supporting the marginalized and underserved was matched only by his vast curiosity, firm faith, and deep and compassionate spirit. We loved him so much and we are heartbroken at his loss.
As we celebrate together, so do we mourn. Pierre’s great love of life guides us not toward the sorrow of his passing but rather toward his vision of a world where canners, and all vulnerable people, are free, empowered, successful, and creative. We’ll gather together tomorrow and remember all he brought to us and out of us, to take his spirit up into us, and to come closer together as a community through understanding of our shared loss. If you were in any way touched by Pierre’s life, please join us.
Yours,
Ryan
//
Trabajar en Sure We Can nunca es solo trabajo. Hacer el trabajo comunitario significa más que hacer tarea y cumplir funciones–significa ser parte de la comunidad. Ser parte de una comunidad significa estar entre y junto a la gente, compartiendo sus esfuerzos, obstáculos, fracasos, éxitos, y tribulaciones. La experiencia de ser comunal es una fuente de alegría e inspiración increíble, y en ciertos momentos, como ahora, también puede traer la tristeza y dificultad.
Con corazón pesado necesito compartir que en el 1 de Julio, nuestro querido miembro de la comunidad de más que 10 años, miembro de la junta directiva, reciclador, músico, pensador, y amigo Pierre Simmons se falleció después de un tiempo largo de obstáculos de salud, y una lucha breve pero feroz con cáncer del hígado. Fue una persona tan especial que tenía una pasión para apoyar los marginalizados y inmerecidos que fue igualada sólo por su curiosidad enorme, fé tan fuerte, y espíritu profundo y compasivo. Le amamos tanto y estamos desconsolados por la pérdida.
Cómo celebramos juntos, así lloramos la muerte. El amor de vida tan grande de Pierre nos guía no a la tristeza de morir pero en lugar de eso a su visión de un mundo en que recicladores, y todos que son marginalizados, son libres, poderosos, exitosos, y creativos. Mañana nos reunimos y recordamos todo que él nos traía y todo que él sacaba de nosotros, para unir su espíritu con el de nosotros, y acercarnos como una comunidad por el entendimiento de nuestra pérdida compartida. Si estabas de cualquier manera afectado por la vida de Pierre, por favor únete con nosotros.
Tuyo,
Ryan
The Bottle Bill Hangs By A Thread!
I have dire news to share. The New York State legislature is in the final days of its session, and we are hearing that the Bottle Bill is paralyzed and in danger of not moving at all. New York State Senate leadership has even eliminated the possibility of just raising the handling fee redemption centers depend on, meaning venues canners depend on, that are already in extremely precarious financial positions, may be doomed.
This would be a sorrowful outcome, and one that through inaction does great harm to marginalized workers, small businesses, the environment, and the state’s own revenue. We don’t have much time, but if this matters to you, please reach out TODAY to the office of Senate Majority Leader Andrea Stewart-Cousins ((914) 423-4031 / scousins@nysenate.gov) to insist that she do what she can to save the redemption industry from collapse. We are of course not just talking about recycling but escalating loss of jobs, livelihoods, and well-being!
People are suffering and those in power are indifferent. It’s a story playing out across our whole society and at all levels of government. It takes each of us standing up and saying “No more!” to change this situation. We must seize this opportunity to speak the truth, and demand what is right. And if we lose, the fight must continue.
Yours,
Ryan
//
Querid* amig*,
Tengo noticias graves para compartir. La legislatura del Estado de Nueva York está en los últimos días de la sesión, y estamos escuchando que la ley de envases está paralizada y en peligro de no mover. El liderazgo del Senado del Estado también ha eliminado la posibilidad de sólo crecer la tasa de servicio en que dependen los centros de reciclaje, que significa que los lugares en que dependen los recicladores, que ya están en posiciones financieras muy precarias, quizás tienen un destino aciago.
Sería un resultado terrible, y uno que por la falta de acción hace daño enorme a los trabajadores marginalizados, los negocios pequeños, el medioambiente, y las ganancias del estado. No tenemos mucho tiempo, pero si lo te importa, por favor llamar HOY a la oficina de Líder del Mayoría del Senado Andrea Stewart-Cousins ((914) 423-4031 / scousins@nysenate.gov) para insistir que ella hace lo que puede para salvar la industria de reciclar de derrumbarse. No sólo hablamos de reciclar, ¡pero pérdida creciente de trabajos, ganancia, y bienestar!
La gente sufre y a los con poder no les importa. Es una historia que está pasando en toda nuestra sociedad y en todos los niveles de gobierno. Necesitamos que cada uno pare y diga “¡Nada más!” para cambiar la situación. Necesitamos agarrar la oportunidad para decir la verdad, y pedir lo que es correcto. Y si no ganamos, la lucha sigue.
Tuyo,
Ryan
Bottle Bill Crunch Time!
photo: Collective Focus / Abbie Richards
We so much enjoyed our LOVE YOUR MOTHER party last week! The rain didn’t defeat us and we had an amazing time. Thanks so much to Collective Focus, Evolfo, Jairito Y La Onda, Kim The Beat, Tre D’Ambrocia, Doris from A-Pou’s Taste, and all the vendors for making it such a fun, eclectic, and memorable event. There’s nothing more important for us than making space for people to be people, and it’s so rewarding to see canners, artists, makers, and all kinds of other folks celebrating together in our space. If you missed it, don’t worry, there’ll be more to come soon!
And we have all sorts of other ways for you to get involved. It’s last-minute, but we’re having a counting and sorting volunteer activity at Sure We Can tomorrow from 10am to 12pm. It’s a great way to get a hands-on sense of the work that actually goes into dealing with millions of empty bottles and cans. We want to do this on a regular basis, so if you can’t make it tomorrow, keep your eyes open for the next opportunity.
It also remains crunch time for the NY Bottle Bill! We’re closer than we’ve ever been, and that means our opposition (companies like Coca-Cola and Pepsi) are freaking out and using all of their corporate muscle to stop the bill from passing. We can’t let them win!!
Here again is info from Beyond Plastics about how you can participate if you live in New York State:
1. Dial the Assembly Switchboard at 518-455-4100 and ask to be connected to your Assemblymember’s office. If you’re not sure who your Assemblymember is, click here to look them up.
2. When someone answers, please use the script below:
“Hi, my name is NAME. I’m a constituent calling from YOUR TOWN/CITY. I’m calling to urge the Assemblymember to please support and vote YES on two important bills: the Packaging Reduction & Recycling Infrastructure Act (A5322-b) and the Bigger Better Bottle Bill (A6353-b). These bills are key to reducing packaging waste, cutting climate change emissions, removing toxic chemicals from packaging, increasing refillables, reducing air pollution, and protecting environmental justice communities.
I urge the Assemblymember to please support and vote YES on both of these much-needed bills.”
3. Thank the staff person for taking your call and hang up.
Yours,
Ryan
//
¡Disfrutamos mucho nuestra fiesta AME TU MADRE la semana pasada! La lluvia no nos derrotó y tuvimos un tiempo buenisimo. Muchas gracias a Collective Focus, Evolfo, Jairito Y La Onda, Kim The Beat, Tre D’Ambrocia, Doris de A-Pou’s Taste, y todos los vendedores para hacer un evento tan divertido, ecléctico, y memorable. No hay nada más importante para nosotros que hacer espacio para dejar la gente ser la gente, y es tan gratificante ver recicladores, artistas, los que hacen, y todo el mundo celebrando juntos en nuestro espacio. Si lo perdiste, no te preocupes, ¡hay más pronto!
Y tenemos muchas otras maneras para involucrarte. No hay mucho tiempo, pero tenemos una actividad de voluntad por Sure We Can mañana desde las 10 de la mañana hasta el mediodía. Es una manera buena para tener un sentido directo sobre el trabajo que es necesario para trabajar con millones de botellas y latas vacías. Queremos hacerla más regularmente, entonces si no puedes llegar mañana, mantén el ojo abierto para la próxima oportunidad.
¡Todavía está el tiempo más duro para la Ley de Envases en el Estado Nueva York! Nunca hemos estado tan cerca a nuestra meta, y lo significa que nuestra oposición (compañías como Coca-Cola y Pepsi) están flipando y usando todos los músculos corporativos para parar la ley de pasar. ¡¡No podemos dejarles ganar!!
Aquí está otra vez información de Beyond Plastics sobre cómo puedes participar si vives en Nueva York:
1. Llames a la Centralita de la Asamblea al 518-455-4100 y pedir para ser conectado a la oficina de tu Miembro de la Asamblea. Si no estás seguro quien es su Miembro de la Asamblea, haz clic aquí para buscarlo.
2. Cuándo alguien contesta, por favor usas el guion abajo:
“Hola, mi nombre es NOMBRE. Soy un elector llamando por TU CIUDAD. Estoy llamada para pedir el Miembro de la Asamblea para apoyar y vota SÍ en dos leyes importantes: la Ley de Infraestructura de Reciclaje y Reducción de Envases (A5322-b), y el Ley de Envases Más Grande y Mejor (A6353-b). Esas leyes son esenciales para reducir la basura de envases, eliminar las emisiones que hacen el cambio climático, sacar químicos tóxicos de los envases, subir el uso de vasos reusables, reducir la contaminación del aire, y proteger comunidades de justicia medioambiental.
Pido al Miembro de la Asamblea para apoyar y votar SÍ en esas leyes tan esenciales.”
3. Dar un gracias al personal para escuchar la llamada y cerrar la llamada.
Tuyo,
Ryan
Love Your Mother! Pass the Bottle Bill!
Wow, we’re having a busy spring! Don’t forget to join us on Friday (rain or shine!) for our LOVE YOUR MOTHER party, with live music, food, vendors, and more!
I also have exciting news to share about the Bottle Bill–after years of paralysis, the bill we support has moved through three committees in the New York State Assembly this week alone! This is an amazing sign and we have a lot of momentum. Its partner bill, the Packaging Reduction & Recycling Infrastructure Act, is also moving. The fight’s not over yet, however, and this means our opposition, huge corporations like Pepsi and Coca-Cola, are working even harder to stop the bill. We need to seize this moment and insist to the Assembly that they continue doing the right thing for our communities and planet, and pass these critical bills on the floor of the Assembly!
Check out this info from Beyond Plastics about how you can participate if you live in New York State:
1. Dial the Assembly Switchboard at 518-455-4100 and ask to be connected to your Assemblymember’s office. If you’re not sure who your Assemblymember is, click here to look them up.
2. When someone answers, please use the script below:
“Hi, my name is NAME. I’m a constituent calling from YOUR TOWN/CITY. I’m calling to urge the Assemblymember to please support and vote YES on two important bills: the Packaging Reduction & Recycling Infrastructure Act (A5322-b) and the Bigger Better Bottle Bill (A6353-b). These bills are key to reducing packaging waste, cutting climate change emissions, removing toxic chemicals from packaging, increasing refillables, reducing air pollution, and protecting environmental justice communities.
I urge the Assemblymember to please support and vote YES on both of these much-needed bills.”
3. Thank the staff person for taking your call and hang up.
4. Once you've hung up, please take a moment to fill out a quick report to let us know how your calls went -- a very important step!
Yours,
Ryan
//
Uau, ¡estamos teniendo una primavera ocupada! No olvides unirnos el viernes (con lluvia o no) para nuestra fiesta AME TU MADRE, con música en vivo, comida, vendedores, ¡y más!
También tengo noticias emocionadas para compartir sobre la Ley de Envases–después de años de parálisis, la ley que apoyamos ha movido a través de tres comités en la Asamblea del Estado Nueva York ¡esta semana sola! Es una señal increíble y tenemos mucho momento. La ley que es la pareja, la Ley de Infraestructura de Reciclaje y Reducción de Envases, también se está moviendo. La lucha todavía sigue, sin embargo, y lo significa que la oposición, negocios enormes como Pepsi y Coca-Cola, están trabajando lo más fuertemente para parar el proceso. Necesitamos agarrar el momento e insistir a la Asamblea que ellos sigan haciendo la cosa correcta para nuestras comunidades y el planeta, ¡y aprobar esas leyes esenciales por el suelo de la Asamblea!
Ver esta información de Beyond Plastics sobre cómo puedes involucrarte si vives en el Estado de Nueva York:
1. Llames a la Centralita de la Asamblea al 518-455-4100 y pedir para ser conectado a la oficina de tu Miembro de la Asamblea. Si no estás seguro quien es su Miembro de la Asamblea, haz clic aquí para buscarlo.
2. Cuándo alguien contesta, por favor usas el guion abajo:
“Hola, mi nombre es NOMBRE. Soy un elector llamando por TU CIUDAD. Estoy llamada para pedir el Miembro de la Asamblea para apoyar y vota SÍ en dos leyes importantes: la Ley de Infraestructura de Reciclaje y Reducción de Envases (A5322-b), y el Ley de Envases Más Grande y Mejor (A6353-b). Esas leyes son esenciales para reducir la basura de envases, eliminar las emisiones que hacen el cambio climático, sacar químicos tóxicos de los envases, subir el uso de vasos reusables, reducir la contaminación del aire, y proteger comunidades de justicia medioambiental.
Pido al Miembro de la Asamblea para apoyar y votar SÍ en esas leyes tan esenciales.”
3. Dar un gracias al personal para escuchar la llamada y cerrar la llamada.
4. Después, por favor toma un momento para llenar un informe rápido para decirnos cómo fue la llamada – ¡un paso bien importante!
Tuyo,
Ryan
New Party Date - May 10th!!
Good news! We’ve chosen a new date for our benefit concert, “Love Your Mother!” And though it’s no longer Earth Day (though as the SWC staff keep reminding me, isn’t every day Earth Day?), the theme still works: our new date is Friday, May 10th, right before Mother’s Day. So even as we honor our individual mothers, we can take a moment to celebrate the planet that gave, and continues to give, life to us all.
We’re hosting awesome Brooklyn bands Evolfo and Jairito Y La Onda, joined by DJs Kim The Beat and Tre D’Ambrocia! We’re of course hoping for better weather than last time, but even if not, the party will happen rain or shine. Join us!
Yours,
Ryan
//
¡Buenas noticias! Hemos elegido una nueva fecha para nuestro concierto, “¡Ama a Tu Madre!” Y aunque no es el Día de la Tierra (pero como el personal de SWC me sigue recordando, ¿no es todos los días el Día de la Tierra?), el tema todavía sirve: nuestra nueva fecha es el viernes, el 10 de Mayo, antes del Día de la Madre. Así cuándo honramos a nuestras madres individuales, podemos tener un memento para celebrar el planeta que dió, y sigue que dar, la vida a cada uno de nosotros.
Estamos presentando las bandas increíbles de Brooklyn Evolfo y Jairito Y La Onda, ¡unidos por los DJs Kim The Beat y Tre D’Ambrocia! Claro, estamos esperando un clima mejor que la vez pasada, pero aunque no, la fiesta va a pasar con lluvia o sol. ¡Únete con nosotros!
Tuyo,
Ryan
Earth Day Concert Postponed!
Unfortunately, today we made the tough decision to postpone tomorrow’s concert at Sure We Can, due to incoming rain and cold weather. It’s hard to believe after a gorgeous day like Monday’s that tomorrow we’ll be back below 50 degrees, but it seems we’ll just have to get used to this kind of unpredictability–if we want to honor the Earth, we’ll have to meet her where she’s at! We’re lucky to have a beautiful, open-air lot, and we’ve been lucky too to have lovely weather for many of our past events, so we’ll make room for one rain-check. We’re still super disappointed, but will absolutely be rescheduling, so keep your eyes peeled!
And, of course, we still have some fun Earth Day offerings! Join us on the day itself, April 22, for a sequence of fun and educational activities that will give you a deeper appreciation for Brooklyn, canners, community, and the planet! We’ll kick it off at 11am with a local street cleanup, followed by a lunch break, then spend some time learning about the daily work of canners by counting and sorting recyclables and then create small upcycled planters–you’ll be able to take home a new seedling in a handmade container! Finally, we’ll conclude with an info session on the New York State Bottle Bill, and information on how you can get involved in the campaign to create better conditions for canners statewide. Join us, for part or all of the day–rain or shine!
Yours,
Ryan
//
Infortunadamente, hoy hicimos la decisión dura para posponer el concierto de mañana aquí en Sure We Can, por razón de lluvia y clima fría que vienen. Es difícil creer que después de un día tan hermoso, con Lunes, que mañana regresamos debajo de 50 grados, pero parece que necesitamos acostumbrarnos en ese tipo de imprevisibilidad–si queremos honrar la Tierra, ¡necesitamos encontrarla dónde ya está! Somos afortunados de tener un lote hermoso y abierto al cielo, y hemos sido afortunados también de tener un clima perfecto para muchos de los eventos pasados, así hacemos espacio para un vale esta vez. Todavía nos sentimos decepcionados, pero encontraremos una nueva fecha, ¡entonces mantengan los ojos bien abiertos!
Y, por supuesto, ¡todavía tenemos algunos ofrecimientos divertidos para el Día de la Tierra! Unete con nosotros el día mismo, el 22 de Abril, para un horario de actividades divertidas y educacionales que puede te dar una gratitud más profunda para Brooklyn, recicladores, comunidad, ¡y el planeta! Empezamos a las 11 de la mañana con una limpieza de la calle, conseguido por un descanso para almorzar, y pasar algún tiempo aprendiendo sobre el trabajo diario de los recicladores por contar y clasificar el reciclaje y después hacer tiestos pequeños y “upcycled”–puede salir con una planta de semillero en un contenedor hecho por mano! Finalmente, terminamos con una sesión de información sobre el Ley de Envases del Estado de Nueva York, y también sobre cómo puedes involucrarte en la campaña para hacer mejores condiciones para recicladores en todo el estado. Unete con nosotros, para todo el día o solo parte–¡con lluvia o cielo claro!
Tuyo,
Ryan
Earth Day Excitement!
Dear friend,
Spring is almost upon us, and amidst the sheets of rain and occasional eclipse and earthquake (!!!), the magnolias and cherry blossoms are starting to peek out and herald milder days to come. It also means Earth Day is almost here, and as usual we’ve got an array of activities planned on McKibbin Street, so we can honor our overburdened planet!
First and foremost, a few days before the day itself, we’re throwing a benefit concert and party in collaboration with neighborhood allies Collective Focus, and inviting everyone who’s available to join us for a night of amazing live music and fun! We’ll have local bands Evolfo and Jairito Y La Onda, as well as DJ Kim the Beat and Tre D’Ambrocia providing music, and local vendors Unicorn Dynasty, Luxury Vandal, Crystal Hart, and more selling their products! It’ll be a ton of fun, and all proceeds will benefit Sure We Can and Collective Focus’ efforts to build community and connection in Brooklyn and beyond. Join us!
Then, on April 22nd, Earth Day itself, we’ll be having activities throughout the day, including a McKibbin Street cleanup, volunteer activities including sorting redeemables alongside our canner community members, and a discussion on our advocacy efforts to expand New York State’s Bottle Bill and effect real institutional change for the benefit of our planet! If you’re in NYC in mid-April, don’t miss these awesome chances to dig deeper into the landscape around environmental justice, culture, and sustainability in our unique urban environment!
See you there,
Ryan
//
Querid* amig*,
La primavera está casi aquí, y adentro la lluvia muy fuerte y eclipses y terremotos (!!!) ocasionales, las magnolias y flores de cereza están empezando a mostrar las caras y anunciar los días más tranquilos que vienen. También significa que el Día de la Tierra casi ha llegado, y como siempre tenemos muchas actividades planeadas para hacer aquí en la calle McKibbin, ¡para honrar a nuestro planeta sobrecargado!
Primeramente, antes del día mismo, estamos presentando un concierto y fiesta en colaboración con nuestros aliados del barrio Collective Focus, e invitando a cada uno que está disponible para unirnos para una noche de música increíble en vivo, ¡y mucha diversión! Tendremos bandas locales Evolfo y Jairito Y LA Onda, y también DJ Kim the Beat y Tre D’Ambrocia haciendo la música, y vendedores locales Unicorn Dynasty, Luxury Vandal, Crystal Hart, ¡y más vendiendo sus productos! Será muy divertido, y toda la ganancia va a beneficiar a los esfuerzos de Sure We Can y Collective Focus para hacer más fuerte la comunidad y las conexiones en Brooklyn y más lejos. ¡Únete con nosotros!
Luego, el 22 de Abril, el Día de Tierra lo mismo, tendremos actividades durante el día, incluyen a una limpieza de la calle McKibbin, actividades voluntarias que incluyen a clasificar el reciclaje con los miembros de nuestra comunidad, y una discusión sobre nuestros esfuerzos de crecer el Ley de Envases de Nueva York, ¡y hacer cambios institucionales para mejorar la planeta! Si estás por NYC en el medio de Abril, ¡no pierdas estas oportunidades especiales para entrar más profundamente en el mundo de justicia medioambiental, cultura, y sostenibilidad en nuestro entorno urbano único!
Nos vemos por allá,
Ryan